Fő tartalom átugrása

Balti-tenger partjának kincsei: pierogi, gołąbki, flaki

| Pethő Zsófia | Kés, Villa, Iránytű

Ha Lengyelország kerül szóba, a legtöbben Krakkóra vagy Auschwitzra gondolnak, ahogyan én is. Nem ismertem igazán az ország északi részét, ezért különösen nagy meglepetésként ért, mennyi szépséget, nyugalmat és gasztronómiai élményt rejt a Balti-tenger partvidéke. A lengyel konyha egyébként sokszor emlékeztet a magyarra, de minden fogásban akad valami sajátos karakter. A barszcz ukraiński, a kotlet schabowy, a pierogi, a gołąbki vagy a flaki többet meséltek Lengyelországról, mint bármelyik útikönyv.

 

Öt nap alatt négy várost jártunk be: Gdyniát, Helt, Sopotot és Gdańskot. Az időjárás többnyire kegyes volt hozzánk: a napsütésnek köszönhetően még a barnaságunk is tovább mélyült, noha a Balti-tenger partján erre egyáltalán nem számítottunk. Hamar otthonosan éreztük magunkat Lengyelország északi régiójában, az öt nap során többször is az volt az érzésünk, mintha hol egy balatoni üdülőhelyen (Hel, Sopot), hol Veszprémben, Győrben (Sopot) vagy Debrecenben (Gdynia pályaudvara) járnánk.lengyelo 26Körutazásunkat ez utóbbi városban kezdtük, ahol két éjszakát töltöttünk. A település első pillantásra talán kevésbé látványos, mint a környék más városai – szocialista munkásváros – mégis, van benne valami szerethető, és modern kikötővárosként fontos szerepet tölt be a lengyel gazdaságban.

 

Żabka – a lengyel mindennapok titkos fegyvere

Lengyelországban hamar megismerkedtünk a Żabka üzletlánccal, amely nagyjából a magyar kisboltok vagy a Tesco Express szerepét tölti be. A helyiek számára nélkülözhetetlenek a mindennapokban, az utazó számára pedig igazi mentőövet jelentenek. A boltok többsége reggeltől estig nyitva van, vasárnap azonban érdemes előre tervezni, mert Lengyelországban a legtöbb üzlet zárva tart, csak a turisták által látogatott helyeken vagy az éttermek maradnak nyitva.lengyelo 01Nem túlzás azt állítani, hogy itt ettük az egyik legjobb ár-érték arányú utcai ételt az egész ott-tartózkodásunk során: a frissen készített hot dog mindössze 8,99 zlotyba került és meglepően finom volt. Első este a kikötő és a tengerpart környékét fedeztük fel. A homokos parton rengeteg fiatal töltötte az estét, mi is elvegyültünk. Itt belga hasábburgonyát ettünk, amelynek különlegességét a hozzá kínált szósz adta, az ára 15 zloty (kb. 1300 Ft).

 

Hel – ahol véget ér a szárazföld

Másnap vonattal utaztunk Helbe, a Balti-tengerbe nyúló keskeny földnyelv végére. A település népszerű üdülőhely, különösen a diákcsoportok körében, így a nyári szezonban pezsgő élet fogadja az érkezőket.lengyelo 07A hosszú homokos partok, a kikötő és a halászati hagyományok különleges hangulatot kölcsönöznek a városnak. A fókaetetésről ugyan lemaradtunk a tömeg miatt, de a tengerpart így is kárpótolt bennünket mindenért. Sajnos a világítótoronyba sem jutottunk fel, mivel épp renoválták.lengyelo 08A nap gasztronómiai csúcspontja azonban visszatérve Gdyniában ért bennünket. A helyiek által kedvelt Kuchnia Domowa kifőzdében olyan késői ebédet kaptunk, amely egyszerre volt bőséges, házias és meglepően olcsó. Itt mindössze 30 zlotyért ettünk menüt, egy hatalmas adag barszcz ukraińskit – azaz ukrán borscsot (céklaleves babbal), majd egy méretes kotlet schabowyt (rántott sertéskaraj) burgonyával, káposztával és sárgarépával. Az adagok akkora méretűek voltak, hogy az étkezés utáni közel húszperces séta a szállásig már nem luxusnak, hanem szükségszerűségnek számított.

 

Sopot – a Balti-tenger partvidékének elegáns arca

A harmadik napot Sopotban töltöttük. A város hangulata több szempontból a Balaton északi partjának elegáns üdülőtelepüléseit idézi. A villák, a zöldbe borult utcák és a homokos tengerpart együtt különleges atmoszférát teremtenek.lengyelo 11A napot a Bursztyn reggelizőben kezdtük. Kiváló kávé mellé túrós és almás palacsintát rendeltünk. Innen indultunk felfedezni a várost, a kikötőt és Európa egyik leghosszabb fából épült mólóját, amelyre a belépő 10 zloty.lengyelo 25 A mólóról lenyűgöző kilátás nyílik a tengerre. Úgy belefeledkeztünk a látványba, hogy végül több mint három órát töltöttünk a homokos parton. (A szél miatt fel sem tűnt, milyen erősen süt a nap, egészen addig, amíg este meg nem láttuk az eredményt a tükörben.)lengyelo 15Ebédre ismét egy helyiek által kedvelt kifőzdét választottunk, a Domowa Kuchniát. Itt súlyra mérték az ételeket, így valamivel többe került az ebéd, de a 23 zlotys számla még mindig kifejezetten baráti árnak számított.lengyelo 24 A tányérra töltött paprika, pierogi (tésztabatyu), valamint káposzta és sárgarépa került. Laktatóbbnak bizonyult, mint amilyennek első ránézésre tűnt.

 

Gdańsk – történelem, tömeg és kifőzdék

A következő napon Gdańskba, az egykori Danzigba költöztünk át. A város egyszerre lenyűgöző és fárasztó: gyönyörű színes házai, történelmi emlékei és a Motława-part hangulata miatt könnyű beleszeretni, ugyanakkor a turistatömeg miatt néha szinte mozdulni sem lehet. Gdańsk gyönyörű, de a nyári turistaszezonban szinte ellepik a látogatók. Néha komoly kihívást jelentett olyan fotót készíteni, amelyen nem szerepel még húsz másik ember.lengyelo 19Felkerestük Westerplattét, ahol 1939. szeptember 1-én elkezdődött a második világháború, bejártuk az óvárost, megnéztük a Neptun-kutat, a Brama Wyżynnát (ami a város egyik legjelentősebb történelmi kapuja a régi erődítményrendszer része volt), Gdański Zuraw-t (Daru kapu), a Zöld kaput, az Arany kaput, a Motława-partot, a Zwodzony hidat, az Európai Szolidaritás Központot és a II. Világháborús Múzeumot. A felújítás miatt a városháza tornya sajnos zárva volt, helyette a Szűz Mária-templom 409 lépcsőjét másztuk meg. A kilátás minden fáradságot megért.lengyelo 12Másnap reggel korán felkeltünk, hogy nyugodtabb körülmények között láthassuk újra a várost. A gasztronómiai élmények sem maradtak el. Az egyik legjobb választásnak a Bar Turystyczny bizonyult. A klasszikus kifőzdében mindössze 37 zlotyért ettünk gołąbkit és kluskit, vagyis töltött káposztát és nokedliszerű köretet. Egyszerű, házias, sallangmentes fogások.lengyelo 16 A lengyel konyha egyébként sokszor emlékeztet a magyarra, de minden fogásban akad valami sajátos karakter. Ehhez hozzátartozik az is, hogy a nyelv elsőre legalább olyan nehéznek tűnik, mint amilyennek a külföldiek a magyart érzik. A három egymás mellé kerülő mássalhangzóval nem tudtam teljesen megbarátkozni.lengyelo 18Délelőtt a helyiek által kedvelt Paulo Gelateria felé vettük az irányt. A választék jóval kisebb volt, mint egy átlagos magyar fagylaltozóban, de a pisztáciájuk minden várakozást felülmúlt. Egy gombóc ára 8–10 zloty között mozgott, és a vendégkör alapján egyértelműnek tűnt, hogy ez valóban a helyiek kedvenc fagyizója. Turistát csak elvétve lehetett látni.lengyelo 22Késő délután következett utunk talán legnagyobb gasztronómiai meglepetése, a Bar Mleczny. A hely zsúfolásig megtelt, egy helybeli vendég szerint azért, mert délután négy után kedvezőbbek az árak. Itt ettem életem egyik legjobb levesét, a flakit. A lengyel pacallevesért önként soha nem álltam volna sorba, mert nem tartozom a pacalrajongók közé, de ez a változat meggyőzött. A leves mellé kotlet (fasírt), tört burgonya, párolt káposzta és kompót érkezett. Az egész ebéd 39 zlotyba került, és olyan bőséges volt, hogy aznap vacsorára már gondolni sem tudtam.lengyelo 20Az utolsó reggelünket már kialakult rutin szerint indítottuk: egy americano, valamilyen péksütemény – általában 21–22 zlotyért –, majd egy búcsú hot dog a Żabkában.

 

Több mint városnézés

Az ötödik nap végére egyértelművé vált, hogy a Balti-tenger partvidéke jóval többet kínál, mint strandokat és történelmi emlékeket. Egyetlen helyen sem éreztem magam turistacsapdában, a kifőzdékben többnyire helyiekkel találkoztunk. A kiszolgálók kedvesek voltak, az angol nyelvvel általában nem akadt gond, ahol pedig igen, ott maradt a kézzel-lábbal kommunikálás.lengyelo 05Gdynia, Hel, Sopot és Gdańsk más-más arcát mutatja Lengyelországnak, de közös bennük a vendégszeretet és az a különös nyugalom, amelyet Nyugat-Európa sok felkapott üdülőhelyén már nehéz megtalálni. A legemlékezetesebbek benyomásokat nem a műemlékek szerezték, hanem azok a kifőzdék, éttermek, ahol a helyiek esznek nap, mint nap. A barszcz ukraiński, a kotlet schabowy, a pierogi, a gołąbki vagy a flaki többet meséltek Lengyelországról, mint bármelyik útikönyv. És talán ez az utazások legnagyobb ajándéka: amikor egy országot nemcsak látunk, hanem meg is kóstolunk.